书写文摘

【答案】秦伐赵拔石城明年复攻赵翻译

作者 eb/分类 知识竞赛/发布于 2021-07-01
218

题目:
秦伐赵,拔石城。明年,复攻赵,杀二万人,秦王使使者告赵王,欲与王为好,会于西河外渑池。赵王畏秦,欲毋行。廉颇蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行,相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望。”王许之,遂与秦王会渑池。 秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟.”赵王鼓瑟。秦御史前书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奉盆缶秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进缶,因跪请秦王。秦王不肯击缶。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缶。相如顾召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击缶。”秦之群臣曰:“请以赵十五城为泰王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。” 泰王竞酒,终不能加胜于赵。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。 既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。 廉颇曰:“我为赵将,有攻域野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。”宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时常称病不欲与廉颇争列已而相如出望见廉顿相如引车避匿。 于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲感而事君者,徒慕君之高义也。”今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎?臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。” 廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也!”卒相与欢,为刎颈之交。 (节选自《史记·廉颇蔺相如列传》) 7. 对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(   ) A. 拔石城               拔:攻下 B. 相如顾召赵御史书曰   顾:回头 C. 且相如素贱人         素:向来 D. 且庸人尚羞之         羞:羞耻 8. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(   ) A. 相如每朝时/常称病/不欲与廉颇争列/已而相如出/望见廉颇/相如引车避匿 B. 相如每朝时/常称病/不欲与廉颇争列已而/相如出/望见廉颇/相如引车避匿 C. 相如每朝/时常称病/不欲与廉颇争列/已而相如出/望见廉颇/相如引车避匿 D. 相如每朝/时常称病/不欲与廉颇争列已而/相如出/望见廉颇/相如引车避匿 9. 下列说法有误的一项是(   ) A. 本文节选自《史记》,作者为司马迁,《史记》是我国第一部纪传体通史,与《汉书》、《后汉书》、《三国志》合称“前四史”。 B. 御史,在先秦时期是负责记录的史官,后专门作为监察性质的官职,负责监察朝廷官吏。在选文中,“御史”为史官。 C. 古时官高为尊居上位,官低为卑处下位。秦汉时代以右为尊。从“位在廉颇之右”可看出,渑池之会后,蔺相如官职比廉颇高。 D. 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国浪漫主义诗歌的源头,西汉武帝时被尊为儒家经奥,始称《诗经》。 10. 下列对原文有关内容的慨况和分析,不正确的一项是(   ) A. 蔺相如反应机敏、藐视强权。渑池之公时,面对秦王展开的攻势,他把生死置之度外,与对方针锋相对,使秦王侮辱赵王的阴谋没有得逞。 B. 蔺相如深明大义、先公后私。渑池之会后,他官至上卿,面对廉颇的挑衅,却能以国家的前途为重,委曲求全,最终感动对方,两人结为好友。 C. 廉颇目光长远、深谋远虑。在渑池之会-事中,他献良计以防秦国挟持赵王,并且作出军事部署,使秦国不敢轻举妄动,体现了他善于谋略的特点。 D. 廉颇勇于改错、以国为重。他立下很多战功,因此不服蔺相如,扬言要羞辱对方。当知道蔺相如以国为重的用意后,在宾客的劝导下才负荆请罪。 11. 把文中面横线的句子翻译成现代汉语。 (1)左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。 (2)臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

答案

7. D    8. A    9. D    10. D 11. (1)秦王身边的侍从要杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都退却了。 (2)我们离开亲人来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德节义啊。

解析

【7题详解】 本题考查学生对文言实词的把握能力。 A项,“拔石城”翻译为:攻下石城。拔:攻下。 B项,“相如顾召赵御史书曰”翻译为:相如回头来招呼赵国史官写道。顾:回头。 C项,“且相如素贱人”翻译为:况且蔺相如本来就出身卑贱。素:向来。 D项,“且庸人尚羞之”翻译为:一般人尚且感到羞耻。羞:以……羞耻。 故选D。 【8题详解】 本题考查学生文言断句的能力。 本题中,“每朝时”做“常称病”的状语,所以在“时”后断开,排除C、D;“已而”为“相如出”的时间状语,所以在“已”前面断开,排除B。 整句话的翻译为:每到上朝时,蔺相如常常声称有病,不愿和廉颇去争位次的先后。没过多久,蔺相如外出,远远看到廉颇,蔺相如就掉转车子回避。 故选A。 【9题详解】 本题考查学生对文化常识的把握能力。 D项,“也是我国浪漫主义诗歌的源头”是错误的。《诗经》是我国现实主义诗歌的源头。 故选D。 【10题详解】 本题考查学生对文本内容的理解和辨析能力。 D项,“在宾客的劝导下才负荆请罪”是错误的。由原文“廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪”可知,廉颇并不是在宾客的劝导下才负荆请罪的,只是由宾客引领,来到蔺相如的门前请罪。 故选D。 【11题详解】 本题考查理解并翻译文中句子的能力。 第一句话的得分点为:“左右”,身边的侍从;“刃”,杀;“叱”,叱责;“靡”,退却。第二句话的得分点为:“所以”,……的原因;“去”,离开;“事”,侍奉;“者……也”,判断句。 【点睛】理解文章的内容,是做文言文题的基础。要读懂原文,注意重要字词的翻译、理解。注意一词多义、古今异义等文言现象。同时要结合上下文的语境。另外,像比较生僻的文章,翻译起来比较拗口,我们可以借助下面的题干去理解文章内容,揣摩作者的写作意图,由点及面,慢慢读懂文言文段。 参考译文: 此后秦国攻打赵国,夺取了石城。第二年,秦国再次攻打赵国,杀死两万人。秦王派使者告诉赵王,想在西河外的渑池与赵王进行一次友好会见。赵王害怕秦国,打算不去。廉颇、蔺相如商量道:“大王如果不去,就显得赵国既软弱又胆小。”赵王于是前去赴会,蔺相如随行。廉颇送到边境,和赵王诀别说:“大王此行,估计路程和会谈结束,再加上返回的时间,不会超过三十天。如果三十天还没回来,就请您允许我们立太子为王,以断绝秦国要挟的妄想。”赵王答应了,便去渑池与秦王会见。 秦王饮到酒兴正浓时,说:“我私下里听说赵王爱好音乐,请您奏瑟一曲!”赵王就弹起瑟来。秦国的史官上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王一起饮酒,令赵王弹瑟。”蔺相如上前说:“赵王私下里听说秦王擅长秦地土乐,请让我给秦王捧上盆,来相互为乐。”秦王发怒,不答应。这时蔺相如向前进献瓦缻,并跪下请秦王演奏。秦王不肯击缻,蔺相如说:“在这五步之内,如果我自杀,脖颈里的血可以溅在大王身上了!”秦王的侍从们想要杀蔺相如,蔺相如睁圆双眼大声斥骂他们,侍从们都吓得倒退。因此秦王很不高兴,也只好敲了一下缻。相如回头来招呼赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缻。”秦国的大臣们说:“请你们用赵国的十五座城池向秦王献礼。”蔺相如也说:“请你们用秦国的咸阳向赵王献礼。” 直到酒宴结束,秦王始终也未能压倒赵王。赵国也部署了大批军队来防备秦国,因而秦国也不敢轻举妄动。 渑池会结束以后回到赵国,由于蔺相如功劳大,被封为上卿,官位在廉颇之上。 廉颇说:“作为赵国的将军,我有攻战城池作战旷野的大功劳,而蔺相如只不过靠能说会道立了点功,可是他的地位却在我之上,况且蔺相如本来就出身卑贱,我感到羞耻,无法容忍在他的下面。”并且扬言说:“我遇见蔺相如,一定要羞辱他一番。”蔺相如听到这话后,不愿意和廉颇相会。每到上朝时,蔺相如常常声称有病,不愿和廉颇去争位次的先后。没过多久,蔺相如外出,远远看到廉颇,蔺相如就掉转车子回避。 于是蔺相如的门客就一起来向蔺相如抗议说:“我们之所以离开亲人来侍奉您,是仰慕您高尚的节义呀。如今您与廉颇官位相同,廉颇传出坏话,而您却害怕躲避着他,胆怯得也太过分了,一般人尚且感到羞耻,更何况是身为将相的人呢!我们这些人没有出息,请让我们辞去吧!”蔺相如坚决地挽留他们,说:“诸位认为廉将军和秦王相比谁更厉害?”众人都说:“廉将军比不上秦王。”蔺相如说:“以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。我之所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!” 廉颇听说了这些话,就脱去上衣,露出上身,背着荆鞭,由宾客引领,来到蔺相如的门前请罪,他说:“我这个粗野卑贱的人,想不到将军的胸怀如此宽大啊!”二人终于相互交欢和好,成了生死与共的好友。

版权所有,转载请注明出处。
转载自 <a href="https://www.editbook.cn/25328.html" title="【答案】秦伐赵拔石城明年复攻赵翻译" rel="bookmark">【答案】秦伐赵拔石城明年复攻赵翻译 | 书写文摘</a>
如果喜欢这篇文章,欢迎订阅书写文摘以获得最新内容。